
Drupal 6 在多國語言的支援上,號稱比 Drupal 5 更強,其中有一個新功能,就是從安裝一開始就可以使用除了英文以外的語言,聽起來好像不錯哩 ! 不過,安裝時要填的欄位不就是那幾個欄位而已嗎,有那麼重要嗎 ?.....-___- (沉思中...有 ! 因為不只是安裝有關而已..請往下看)。
嗯 ... 好像是這樣子沒有錯哩,不過,不管啦 ! 新功能,新氣象,就是給它裝來 try try 看吧 !還是一樣,用 TWAPMS + Drupal 6.1 把環境給弄起來 ( 真是要感佩 kite 大德的善行,弄出 TWAPMS 這樣的好物,讓阿舍想 try 就 try,感恩啊 ! ),就準備開工來試了。
但是,問題來了,在 drupal.org 翻譯檔的網頁上,沒有 Drupal 6 的正體中文翻譯檔,所以就不能像國外教學網站上講的那樣,直接放到 Drupal 6 所在的目錄下,去解開壓縮就可以了,怎麼辦 ??
正常的語言檔是會在 Drupal 的 modules、themes 及 profiles\default 等目錄下,各建立一個叫 "translations" 的目錄來放 PO 檔,但是,現在是不正常的.....=___=!!。
好吧,死馬當活馬來醫好了,就把從 Drupal Taiwan 下載來的 Drupal 6 正體中文翻譯檔 ( http://drupaltaiwan.org/forum/20080504/2060 ) ,改個檔名為 zh-hant.po 後,放到 profiles\default 下,然後啟動 apmxe.exe 程式,開啟瀏覽器後,在網址列打入 http://localhost,過不久,嘿嘿 ! 在畫面的右邊,出現了「Choose language」,並且多了一個 「Chinese, Traditional (繁體中文)」的選項可以選,阿舍就點來用看看,在按下「Select language」的按鈕後,熟悉的「Database configuration」畫面就跑出來了,不過,想當然爾,中文是不會出現的,因為阿舍用的不是正確的檔案。
先不管畫面上有沒有出現中文,就繼續給它安裝下去,直到完成,然後來看看到底會產生什麼變化 ?! 呵...呵,果然有不一樣,雖然是因為中文翻譯檔沒對好的關係,所以中文介面出不來,不過用這種方式安裝的話, Drupal 會自動啟用 locale (本土化) 模組,並且依據所匯入的語言,自動在「Administer」>「Site configuration」>「Languages」裡,加入該種的語言設定,而且還會設成預設 ( default ) 的哩,所以阿舍猜,如果翻譯檔的格式若正確的話,應該在安裝完成時,畫面就是安裝時所使用的語言了,這樣的話,可以省去一些操作上的時間。
不過這裡有一點阿舍想說的,就是在 Drupal5 的年代,整個正體中文的翻譯檔是全都放在 zh-hant.po 檔案裡,這樣的話,可能就享受不到這個新種安裝模式所帶來的便利,要能夠如前所說的那樣安裝的話,可能就需要依模組、版型等不同類別來分別翻譯和儲存,才可以用正體中文來安裝...供參囉。
Installing Drupal with a Translation
http://www.lullabot.com/videocast/installing-drupal-translation
New i18n and l10n features in Drupal 6 - half-hour long screencast | Mastering Drupal
http://www.masteringdrupal.com/screencast/new-i18n-l10n-features-drupal-6
- 增加新的回應
- 瀏覽次數: 10434

最新回應
7 小時 13 分鐘 前
3 日 15 分鐘 前
3 日 22 分鐘 前
3 日 7 小時 前
3 日 12 小時 前
3 日 12 小時 前
4 日 12 小時 前
6 日 4 小時 前
1 週 5 小時 前
1 週 15 小時 前